Subtitulado Audiovisual y Audiodescripción

Multidesign ofrece servicios plenos de subtitulado en los principales soportes y formatos. Todos nuestros servicios de subtitulado comienzan con una adaptación del guión o texto original y su posterior ajuste y sincronía. 

Audiodescripción para persona ciegas y Subtitulado para personas sordas UNE 153010

Incluimos en nuestra oferta de servicios de audiodescripción para personas ciegas y subtitulado accesible para personas sordas según la normativa UNE 153010 para producciones audiovisuales. 

La dirección y supervisión de estos servicios se realiza por doctores universitarios con especialidad en accesibilidad de contenidos garantizando un rigor académico en los textos. 

Adaptamos ficheros existentes de subtitulado a la normativa UNE 153010 para hacer accesible contenidos existentes.

Subtitulado para Cine 

  • Elaboración de subtítulos para soportes DCP o Bluray 
  • Edición de subtitulado por bobinas 
  • Ajuste y sincronía desde formatos televisivos a cine 
  • Cambio de velocidad entre diferentes frame rates: 23,97 / 24 / 25 / 29,97 / 30 / 50 / 59,97 / 60 fps

Subtitulado para Vídeo y Televisión 

  • Elaboración de subtítulos para soportes broadcast 
  • Generación de secuencias XML para subtitulado audiovisual 
  • Conversión, ajuste y sincronía desde formatos cinematográficos a televisión 
  • Cambio de velocidad entre diferentes frame rates: 23,97 / 24 / 25 / 29,97 / 30 / 50 / 59,97 / 60 fps
  • Subtitulado accesible para personas sordas