Subtitulado Audiovisual y Audiodescripción
Multidesign ofrece servicios plenos de subtitulado en los principales soportes y formatos. Todos nuestros servicios de subtitulado comienzan con una adaptación del guión o texto original y su posterior ajuste y sincronía.
Audiodescripción para persona ciegas y Subtitulado para personas sordas UNE 153010
Incluimos en nuestra oferta de servicios de audiodescripción para personas ciegas y subtitulado accesible para personas sordas según la normativa UNE 153010 para producciones audiovisuales.
La dirección y supervisión de estos servicios se realiza por doctores universitarios con especialidad en accesibilidad de contenidos garantizando un rigor académico en los textos.
Adaptamos ficheros existentes de subtitulado a la normativa UNE 153010 para hacer accesible contenidos existentes.
Subtitulado para Cine
- Elaboración de subtítulos para soportes DCP o Bluray
- Edición de subtitulado por bobinas
- Ajuste y sincronía desde formatos televisivos a cine
- Cambio de velocidad entre diferentes frame rates: 23,97 / 24 / 25 / 29,97 / 30 / 50 / 59,97 / 60 fps
Subtitulado para Vídeo y Televisión
- Elaboración de subtítulos para soportes broadcast
- Generación de secuencias XML para subtitulado audiovisual
- Conversión, ajuste y sincronía desde formatos cinematográficos a televisión
- Cambio de velocidad entre diferentes frame rates: 23,97 / 24 / 25 / 29,97 / 30 / 50 / 59,97 / 60 fps
- Subtitulado accesible para personas sordas